Alev Bulut
Prof. Dr., Görevlendirme Birimi Üyesi ve Eğitmen, Çeviri Derneği-Afette Rehber Çevirmenler (ARÇ)
Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü bitirdi. Yüksek Lisans ve Doktora derecelerini İngiliz Dili Eğitimi alanında aldı. 1989-1992 yılları arasında ABD’de bulundu. Sırasıyla Gazi Üniversitesi, Hacettepe Üniversitesi ve 1996 yılından başlayarak İstanbul Üniversitesi’nde İngiliz Dili Eğitimi ve 2000 yılında kurulan İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı’nda görev yapmaktadır. Yazın ve yazın dışı 50’ye yakın kitap çevirisi vardır. Bunlar arasında İngiliz ve Amerikan yazınından eserler ve öykü seçkilerinin yanında çok sayıda kültür ve turizm kitabı bulunmaktadır. Çeviride Dil ve Metin (2002, İÜ Yayını) Basından Örneklerle Çeviride İdeoloji: İdeolojik Çeviri (2008 Multilingual/ 2018 Siyasal Yayınevi), Tercüme Hatası!? (2015/ 2018 2. Baskı, Çeviribilim Yayınları), Türkiye’de Futbol Çevirmenliği (2018 Çeviribilim Yayınları) kitapları bulunmaktadır. Çevirmenler Meslek Birliği ve Çeviri Derneği üyesi, Afette Rehber Çevirmenlik organizasyonu üyesi ve eğitmenidir. MYK Çevirmen Standardı ve Meslek Yeterlilikleri Toplum Çevirmenliği yazım komisyonu üyesi ve koordinatör kurum temsilcisi olarak görev yapmaktadır.
Bu Konuşmacının Etkinlikleri
Etkinlik Adı | Başlangıç | Bitiş |
---|---|---|
Krizleri Çevirmek: Dayanıklılık ve Ötesine Giden Yolda Çevirmenlik | 05 Eki 2023 14:00 | 15:30 |